biura tłumaczeńaudyty i fixy
Audyty i drobne fixy
Audyty i drobne fixy
dla biura tłumaczeń
Strona wolna? Apka się sypie? Ktoś zostawił po sobie bałagan? Biuro tłumaczeń traci klientów na wycenach mailowych ('proszę przesłać dokument'). Klient woli serwis, gdzie wrzuca PDF i widzi cenę. Wewnętrznie: AI może przyspieszyć pre-translation o 60%, jeśli się ją porządnie wdroży.
Co najczęściej boli biura tłumaczeń
- wyceny przez mail — godziny obsługi, klient idzie gdzie indziej
- dokumenty wysyłane WeTransferem, bałagan w wersjach
- tłumacz tłumaczy od zera coś, co AI mogło zrobić w 60%
- brak panelu klienta z historią zleceń i fakturami
Jak robimy audyty i drobne fixy dla biura tłumaczeń
Audyt na 3–5 dni, raport na piśmie z listą rzeczy do naprawy. Bez owijania w bawełnę. Gdy chcesz — robimy też fixy w pakiecie godzinowym.
Najczęstsze scenariusze w branży biura tłumaczeń
- strona z online-wyceną (drag & drop pliku, instant cena)
- panel klienta z plikami, statusami i fakturami
- AI pre-translation + post-edycja przez tłumacza (workflow)
Co dostajesz w cenie
- jasny raport z priorytetami
- spadek czasu ładowania
- naprawione krytyczne błędy
- bezpieczeństwo na sensownym poziomie
Inne usługi dla biura tłumaczeń
- Tworzenie stron internetowych dla biura tłumaczeń
- Aplikacje webowe dla biura tłumaczeń
- Aplikacje mobilne dla biura tłumaczeń
- Integracje AI dla biura tłumaczeń
- Design i UX dla biura tłumaczeń
Audyty i drobne fixy dla innych branż
Chcesz porozmawiać?
Pierwsza rozmowa i wstępna estymata są bezpłatne. Odpowiadamy w ciągu jednego dnia roboczego — z ręki człowieka, nie formularza.